اصطلاح Do her nut به فارسی چی میشه؟


Idiom (37) :Do her nut  

در ویدیو بالا با سی و هفتمین اصطلاح Do her nut آشنا می‌شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” انجام دادن آجیل او “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “عصبانی شدن، قاطی کردن” ترجمه‌اش کنیم.

مثال‌های مرتبط

I hope my mum hasn’t heard about this,or she will be doing her nut.

امیدوارم مادرم مسئله رو نشنیده باشه وگرنه بدجوری قاطی میکنه.

She will do her nut when she sees the mess.

جوش میاره زمانی که این کثیفی رو ببینه.

She will do her nut if she knows I texted my ex.

خیلی عصبانی میشه اگه بفهمه به دوست پسر قبلیم پیام دادم.

When I saw 20 missed calls from mom, I knew for sure she would do her nut once seeing me.

زمانی که ۲۰ میسکال از مادرم رو دیدم ، مطمئنم زمانی که ببینه منو قاطی میکنه.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش

اصطلاحات در زبان انگلیسی و “اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی” مراجعه کنید.

محصولات مرتبط

۱جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی
۲آموزش مکالمه زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد (فصل‌های یک تا سه)
۳آموزش برترین اصطلاحات زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی
۴آموزش برترین کالوکیشن های زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی

مقالات مرتبط

۱معرفی 46 تا از بهترین پادکست های آموزشی برای تقویت زبان انگلیسی
۲بهترین کتاب های تقویت مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی/ واژگان/ گرامر
۳اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی
۴کالوکیشن در زبان انگلیسی (Collocation)
۵بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی
۶اهمیت گرامر در زبان انگلیسی (جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی در ایران)
۷تقویت مهارت ریدینگ در زبان انگلیسی + روش ها و مهارت های طلایی
۸اهمیت زبان انگلیسی در زندگی روزمره (یادگیری زبان انگلیسی)
۹افعال دو بخشی چیست و در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها