معنی اصطلاح My blood is up


Idiom (39) :My blood is up  

در ویدیو بالا با سی و نهمین اصطلاح My blood is up آشنا می‌شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” خونم هست بالا “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “خونم به جوش آمده، قاطی کردن، عصبانی شدن” ترجمه‌اش کنیم.

مثال‌های مرتبط

It’s best to avoid her when her blood is up.

بهتره که ازش دوری کنی زمانی که خونش به جوش میاد.

If your blood is up, you feel very angry.

اگر خونت به جوش میاد یعنی اینکه بسیار عصبانی هستی.

Everyone in the office knows to avoid the boss when her blood is up.

همه در اداره میدونند که باید از رییس زمانی که خونش به جوش میاد دوری کنند و نزدیکش نشند.

He’s a quiet man, but when his blood is up he can be very violent.

آدم آرومیه، اما زمانی که خونش به جوش میاد خیلیی خشن میشه.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش

اصطلاحات در زبان انگلیسی و “اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی” مراجعه کنید.

منابع:

آخرین مطالب بخش آموزشی

آخرین مطالب بخش سرگرمی

دیدگاهتان را بنویسید