معنی اصطلاح Walking on air به فارسی (به همراه ویدیو و مثال)

قبل از هر چیز بهتر است توضیحات اصطلاحات را در مطلب “اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟” مطالعه فرمایید و سپس به “معنی اصطلاح Walking on air” بپردازید.

Idiom (23) : Walking on air  

در ویدیو پیش رو قرار است به “معنی اصطلاح Walking on air” بپردازیم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی “قدم زدن روی هوا” ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “در آسمان ها سیر کردن، بسیار خوشحال بودن” ترجمه‌اش کنیم.


مثال‌های مرتبط

After he won the election,he was walking on air

بعد از اینکه برنده انتخابات شد، از فرط خوشحالی در آسمان ها سیر می کرد. 

I am walking on air.

خیلی خیلی خوشحالممممم.

after the delivery of her baby, she was walking on air.

بعد از زایمان بچه اش ، او بسیار خوشحال بود و در آسمان ها سیر می کرد.

Why is Hector walking on air?

چرا هکتور انقدر خوشحاله؟

We are both walking on air.

ما دوتامون خیلی خوشحالیم.

Most couples feel they are walking on air on their wedding day.

اکثر زوج ها احساسشان بر این است که در روز عروسیشون خیلی خیلی خوشحالن.

Hector is walking on air because he passed his exam.

هکتور داره بال درمیاره چون امتحان رو پاس شد.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش اصطلاحات در زبان انگلیسی مراجعه کنید…

منابع:

  • توضیحات: لیلا هژیر
  • صداگذاری مثال‌ها و ویرایش: حسین تاجرزاده
  • ویدیوها: Match Point (2005)

آخرین مطالب بخش آموزشی

آخرین مطالب بخش سرگرمی

دیدگاهتان را بنویسید