معنی اصطلاح death warmed up به فارسی(به همراه ویدیو و مثال)

قبل از هر چیز بهتر است توضیحات اصطلاحات را در مطلب “اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟” مطالعه فرمایید و سپس به مطالعه معنی “اصطلاح death warmed up” بپردازید.

Idiom (10) : death warmed up

در ویدیو پیش رو قرار است با معنی “اصطلاح death warmed up” آشنا شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” مثل مرگ گرم شده “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “رنگ پریده/ رنگش مثل میت شده/ بسیار خسته و بیمار/ مرده متحرک” ترجمه‌اش کنیم.


مثال‌های مرتبط

We worked through the night, and by morning we looked like death warmed up.

تمام شب رو کار کردیم و تا صبح مثل مرده شده بودیم.( تا صبح رنگمون مثل میت شده بود.)

You were looking like death warmed up, but you seem a lot better now.

رنگت مثل میت شده بود اما الان بنظر بهتر میرسی.

He shouldn’t be working when he’s so ill – he looks like death warmed up!

او زمانی که مریضه نباید به کار کردن ادامه بده – او بنظر خیلی حالش بده و رنگش پریده.

I feel like death warmed up this morning, but I’m going to go to work.

از امروز صبح اصلا حالم خوب نیست ، اما میخوام برم سر کار.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش اصطلاحات در زبان انگلیسی مراجعه کنید…

منابع:

  • صداگذاری مثال‌ها: رومینا دارین
  • ویرایش و توضیحات: حسین تاجرزاده
  • ویدیوها:The Devil Wears Prada (2006)

بهترین محصولات آموزشی

آخرین مطالب بخش آموزشی

مشترک شدن در این بحث
اطلاع از
guest
0 دیدگاه
Inline Feedbacks
دیدن تمام نظرات