معنی اصطلاح Out of sorts


Idiom (34) : Out of sorts  

در ویدیو بالا با سی و چهارمین اصطلاح Out of sorts آشنا می‌شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” خارج از انواع “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “بی دل و دماغ بودن، بی حوصله بودن، ناخوش احوال بودن، دارای کسالت بودن، بدخلق بودن، عصبانی بودن “ ترجمه‌اش کنیم.

مثال‌های مرتبط

I’ve been feeling tired and headachy and generally out of sorts.

یه مدتیه احساس خستگی و سردرد شدید و به نوعی بی دل و دماغم.

He was out of sorts physically , as well as disordered mentally.

او از لحاظ جسمانی دارای کسالت بود و همچنین از لحاظ ذهنی هم کاملا به هم ریخته بود.

He’s always out of sorts early in the morning.

او همیشه صبح های زود بدخلق و بی دل و دماغه.

She’s been out of sorts since the birth of her baby.

از زمانی که بچه اش به دنیا اومده کسالت داره و بی دل و دماغه.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش

اصطلاحات در زبان انگلیسی و “اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی” مراجعه کنید.

محصولات مرتبط

۱جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی
۲آموزش مکالمه زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد (فصل‌های یک تا سه)
۳آموزش برترین اصطلاحات زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی
۴آموزش برترین کالوکیشن های زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی

مقالات مرتبط

۱معرفی 46 تا از بهترین پادکست های آموزشی برای تقویت زبان انگلیسی
۲بهترین کتاب های تقویت مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی/ واژگان/ گرامر
۳اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی
۴کالوکیشن در زبان انگلیسی (Collocation)
۵بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی
۶اهمیت گرامر در زبان انگلیسی (جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی در ایران)
۷تقویت مهارت ریدینگ در زبان انگلیسی + روش ها و مهارت های طلایی
۸اهمیت زبان انگلیسی در زندگی روزمره (یادگیری زبان انگلیسی)
۹افعال دو بخشی چیست و در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها