معنی اصطلاح Recharge your batteries به فارسی ( به همراه ویدیو و مثال)

قبل از هر چیز بهتر است توضیحات اصطلاحات را در مطلب “اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟” مطالعه فرمایید و سپس به مطالعه معنی اصطلاح Recharge your batteries بپردازید.

Idiom (11) : Recharge your batteries

در ویدیو پیش رو قرار است با یازدهمین اصطلاح “Recharge your batteries” آشنا شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” دوباره شارژ کردن باتری “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “تجدید قوا کردن، انرژی گرفتن” ترجمه‌اش کنیم.


مثال‌های مرتبط

You need to recharge your batteries because you’re tired.

تو باید تجدید قوا کنی چون خیلی خسته ای.

Time to recharge your batteries.

وقت انرژی گرفتنه.

This will recharge everybody’s batteries.

این همه رو روبه راه میکنه( به همه انرژی میده)

Nothing like a good story to recharge your batteries

هیچ چیزی مثل یک داستان حالتو خوب نمیکنه.( بهت انرژی نمیده)

get out of town, recharge our batteries.

از شهر بزنیم بیرون و تجدید قوا کنیم.

You said you wanted to get away from it all and recharge your batteries.

او گفت که میخواست از هر چیزی و هر کسی دور بمونه و تجدید قوا کنه.

She took a trip to the South of France to recharge her batteries.

یه سفری به جنوب فرانسه رفت تا تجدید قوا کنه.

One of the simplest and most cost-free solution to recharge your betteries is going for a walk.

یکی از ساده ترین و بی هزینه ترین راه ها برای تجدید قوا ، پیاده روی هست.

 

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش اصطلاحات در زبان انگلیسی مراجعه کنید…

منابع:

بهترین محصولات آموزشی

آخرین مطالب بخش آموزشی

مشترک شدن در این بحث
اطلاع از
guest
0 دیدگاه
Inline Feedbacks
دیدن تمام نظرات