معنی اصطلاح Rough and Ready به فارسی (به همراه ویدیو و مثال)

قبل از هر چیز بهتر است توضیحات اصطلاحات را در مطلب “اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟” مطالعه فرمایید و سپس به مطالعه و دیدن اصطلاح شماره ی ششم Rough and Ready بپردازید.

Rough and Ready

در ویدیو پیش رو قرار است با ششمین اصطلاح “Rough and Ready” آشنا شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” زُمخت و آماده “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیق‌تری از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “ساده و ابتدایی،گستاخ، تقریبی، مناسب، مقدماتی” ترجمه‌اش کنیم.


مثال‌های مرتبط

The hotel was a bit rough and ready.

امکانات هتل کمی ابتدایی و ساده بود.

Here is a rough and ready measurement.

بفرمایید، این هم یک اندازه گیری تقریبی.

Rough-and-ready soldiers

سربازان گستاخ و بی ادب

Rough-and-ready methods

روش های مقدماتی و مناسب

A rough-and-ready feller

یه آدم گستاخ و بی ادب

You rough and ready guy, you huh?

تو یه آدم گستاخ و بی ادبی ،آره؟؟؟

In a rough and ready way it solved the problem.

به صورت تقریبی مشکل حل شد.

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش اصطلاحات در زبان انگلیسی مراجعه کنید…

محصولات مرتبط

۱ جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی
۲ آموزش مکالمه زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد (فصل‌های یک تا سه)
۳ آموزش برترین اصطلاحات زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی
۴ آموزش برترین کالوکیشن های زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی

مقالات مرتبط

۱ معرفی 46 تا از بهترین پادکست های آموزشی برای تقویت زبان انگلیسی
۲ بهترین کتاب های تقویت مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی/ واژگان/ گرامر
۳ اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی
۴ کالوکیشن در زبان انگلیسی (Collocation)
۵ بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی
۶ اهمیت گرامر در زبان انگلیسی (جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی در ایران)
۷ تقویت مهارت ریدینگ در زبان انگلیسی + روش ها و مهارت های طلایی
۸ اهمیت زبان انگلیسی در زندگی روزمره (یادگیری زبان انگلیسی)
۹ افعال دو بخشی چیست و در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟

 

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها